Årets Idrottsbragd | Vuoden Urheiluteko: Matias Nylund
Idag fredag premierades framgångsrika idrottare i Kimitoön. Axel Afton var lika festlig som alltid. Annonsbladet gratulerar alla pristagare.
Mårten Lindroos
KSF, orientering - suunnistus
Silvermedalj i distriktmästerskapen - Hopeamitali piirimestaruuskisoissa
Rolf Nordell
KSF, orientering - suunnistus
Guldmedalj i Finlands svenska orienteringsmästerskap - Kultamitali aluemestaruuskisoissa
Ralf Ölander
KSF, orientering - suunnistus
Silvermedalj i Finlands svenska orienteringsmästerskap - Hopeamitali aluemestaruuskisoissa
Bengt Holmström
KSF, orientering -suunnistus
Guldmedalj i Finlands svenska orienteringsmästerskap - Kultamitali aluemestaruuskisoissa
Stefan Villanen
KSF, orientering - suunnistus
Bronsmedalj i distriktmästerskapen- Pronssimitali piirimestaruuskisoissa
Per-Åke Mattsson
KSF, orientering - suunnistus
Silvermedalj i Finlands svenska orienteringsmästerskap - Hopeamitali aluemestaruuskisoissa
Nils Jansson
KSF, orientering - suunnistus
Bronsmedalj i Finlands svenska orienteringsmästerskap - Pronssimitali aluemestaruuskisoissa
Mats Nurmio
KSF, orientering -suunnistus
Silvermedalj i Finlands svenska orienteringsmästerskap, budkavle - Hopeamitali aluemestaruuskisoissa, viesti
Anna von Wendt
Björkboda Dressage, dressyr - kouluratsastus
Internationell Grand Prix seger - Kansainvälisen Grand Prix kilpailun voitto
Tiina Loisa
KiRy, ridsport - ratsastus
Lounais Suomen ratsastusjaoston alueranking ykkönen esteratsastuksessa - Ranking etta i Sydvästra-Finlands ridsektion
Anneli Viljanen
Kiry, ridsport- ratsastus
Guld i regionmästerskapen för unga hästar i banhoppning - Kultamitali aluemestaruuskisoissa
Marthina Korhonen
KiRy, ridsport - ratsastus
Guldmedalj i dressyr i rasmästerskapet för fjordhästar - Kultamitali vuonohevosten rotukisoissa
Elin Nyholm
KiRy, ridsport - ratsastus
Silvermedalj i banhhoppning i rasmästerskapet för fjordhästar - Hopeamitali vuonohevosten rotukisoissa
Jan Uggeldal
Ski team Kimitoön, skidning - maastohiihto
En hedersam 156e placering i Vasaloppet av ca. 14.000 deltagare - 156 sija Vasaloppetissa. Kilpailuun osallistui yhteensä n. 14000 hihtäjää
Mikaela Hollsten
KSF, snowboarding-lumilautailu
En seger samt två tredjeplatser i Freeride World qualifier tävlingar i Österrike - Yksi voitto ja kaksi kolmossijaa Freeride World qualifier kilpailuissa Itävallassa
Niklas Hollsten
KSF, snowboarding - lumilautailu
Andra plats i en Freeride World qualifier tävling i Österrike - Toinen sija Freeride World qualifier kilpailussa Itävallassa
Matilda Lindström
Eräviikingit, innebandy - salibandy
VM silver för flickor u. 19 år. Brons i damernas FM-liga. - MM-hopea alle 19 v tytöissä sekä pronssia naisten salibandyliigasta
Elina Haanpää
KSF, friidrott - yleisurheilu
Pronssimitali aluemestaruuskisoissa sekä kiekon- että keihäänheitossa- Bronsmedalj i regionmästerskapen i både diskus och spjut.
Adrian Vuorio
KSF, friidrott - yleisurheilu
Silvermedalj i både 300m häck och höjdhopp i regionmästerskapen - hopeamitali sekä 300m aitajuoksussa että korkeushypyssä aluemestaruuskisoissa.
Julia Byman
KSF, friidrott-yleisurheilu
Guldmedalj i höjdhopp i regionmästerskapen- Kultamitali korkeushypyssä aluemestaruuskisoissa
Elin Nordgren
KSF, friidrott-yleisurheilu
Bronsmedalj i höjdhopp i distriktmästerskapen - Pronssimitali korkeushypyssä piirimestaruuskisoissa
Vanessa Ahlgren
KSF, friidrott-yleisurheilu
Bronsmedalj i kulstötning i distriktmästerskapen - pronssimitali kuulantyönnössä piirimestaruuskisoissa.
Ida Nyholm
KSF, friidrott-yleisurheilu
Guldmedalj i höjdhopp samt bronsmedalj i både längd och spjut i distriktmästerskapen - Kultamitali korkeushypyssä sekä pronssimitali pituushypyssä ja keihäänhetossa piirimestaruuskisoissa.
Hampus Karell
KSF, friidrott-yleisurheilu
Silvermedalj i höjdhopp och brons i tresteg i distriktmästerskapen - Hopeamitali korkeudessa ja pronssia kolmiloikassa piirimestaruuskisoissa
Felicia Ahlgren
KSF, friidrott-yleisurheilu
Guldmedalj i kulstötning i distriktmästerskapen-kultamitali kuulantyönnössä piirimestaruuskisoissa.
Årets Ungdomsidrottare, flicka-vuoden nuorisourheilija, tyttö:
Jannike Grönroos, TPS, innebandy-salibandy
VM-silver samt guld i Euro floorball tour med Finlands flicklandslag under 19 år. Båda turneringarna gick av stapeln i Schweitz
MM-hopea sekä Euro floorball turnauksen voitto Suomen alle 19 v. tyttömaajoukkueen kanssa.
Årets Ungdomsidrottare, pojke-vuoden nuorisourheilija, poika:
Marcus Hakanpää, DIK, friidrott-yleisurheilu
Femte plats i höjdhopp i internationella världsungdomsspelen i Göteborg
Viides sija korkeushypyssä kansainvälisessä nuorten maailmankisoissa Göteborgissa
Årets Lag-Vuoden joukkue: SC Stickline damer-naiset, innebandy-salibandy
Laget steg 2018 från division tre till andra division. Detta är första gången ett damlag från Kimitoön spelat innebandy på så här hög nivå
Joukkue nousi vuoden 2018 aikan toiseen divisioonaan. Tämä on ensimmäinen kerta kun salibanynaisjoukkue pelaa näin korkealla tasolla.
Årets Tränare-Vuoden valmentaja: Thomas Ginlund, KSF, fotboll-jalkapallo
Har fungerat i 12 säsonger som tränare inom KSF. Ginlund är främst känd som juniortränare på flicksidan men 2018 tog han hand om KSF:s nygrundade damlag och gjorde det med stil. Laget spelade bra hela säsongen och hörde till topplagen i sin division
On toiminut KSF:n valmentajana 12 vuotta. Ginlund on enimmäkseen valmentanut tyttöjunioreita mutta otti viime vuonna KSF:n uusi naisjoukkue siipiensä alle. Joukkue pelasi erinomaisen kauden ja kuului sarjan kärkikastiin omassa sarjassa.
Årets Idrottsinspiratör-Vuoden liikuttaja: Anna & Magnus Eriksson, KSF, fotboll-jalkapallo
Anna och Manne ger små barn den första kontakten med idrott. Tillsammans har de dragit småbarnsgymnastiken Piff & Puff samt Prins & Prinsessafotbolls verksamhet. Båda verksamheterna är mycket populära och omtyckta av både barn och föräldrar
Anna ja Manne antavat pienille lapsille ensimmäiset kosketukset liikuntaan ja seuraelämään. Yhdessä he ovat ohjanneet pienten lasten Tiku & Taku jumppaa sekä prinssi & prinsessajalkapallotoimintaa. Molemmat ryhät ovat erittäin suosittuja. Sekä lapset että vanhemmat viihtyvät Annan ja Mannen ryhmissä.
Årets Föreningsaktiv, idrott - vuoden seuraihminen, liikunta: Jan Forsman, KSF, bordtennis-pöytätennis
Bordtennisens “grand old man” Forsman har lett KSF:s bortennissektion sedan 1984. Sammanlagt alltså hela 35 år. Forsman är även styrelsemedlem i KSF sedan 2008
Pöytätenniksen uranuurtaja joka on johtanut KSF:n pöytätennisjaostoa vuodesta 1984. Yhteensä siis 35 vuotta. Forsman on myös KSF:n johtokunnan jäsen vuodesta 2008.
Årets Föreningsaktiv, övriga föreningar- vuoden seuraihminen, muut seurat:
Max Andersson, Västanfjärds Byaråd - Västanfjärdin kylätoimikunta
Ordförande för byarådet, FB-adminstratör, sköter medlemsregistret och hemsidan. Hållit IT kurser. Var dragare för Kalkholmsprojektet med utescenen. Ordnat kulturstigar, naturstigar och talkotillfällen.
Kylätoimikunnan puheenjohtaja, FB-admin, hoitaa jäsenrekisteriä sekä kotisivua. Järjestänyt IT-kursseja. Kalkolmen hankkeen vetäjä (ulkoilmanäyttämö). Järjestänyt kulttuuri- ja luontopolkuja sekä talkootilaisuuksia.
Årets Ambassadör | Vuoden Lähettiläs: Riitta Wuorio-Bäck
Idag fredag premierades personer som gjort bragder i Kimitoön med Axelpriset. Under Axel Afton prisbelönas personer eller grupper som har utmärkt sig inom bl.a. kultur, företagande och idrott, eller genom att på andra sätt vara en positiv förebild för kommuninvånarna. Axel Afton var lika festlig som alltid. Annonsbladet gratulerar alla pristagare.
AXEL – pristagarna | – palkinnot:
Årets Låntagare | Vuoden Lainaaja: Maje Forstén
Årets Miljöpris | Vuoden Ympäristöpalkinto: Ragnar Antons semesterby
Årets Idrottsbragd | Vuoden Urheiluteko: Matias Nylund
Årets Ungdomspris | Vuoden Nuorisopalkinto: Ann-Louise Hakalax
Årets Unga Kulturpris | Vuoden Nuori Kulttuuripalkinto: Beauties and the Beat – Jonathan Nurmi, Victoria Paulsson, Janina Nordgren och Ingrid Holm
Årets Kulturpris | Vuoden Kulttuuripalkinto: Ulla Väärä och Hans Ginlund
Årets Kulturgärning | Vuoden Kulttuuriteko: Sagalundgillets volontärverksamhet
Årets Fritidsboende | Vuoden Vapaa-ajan asukas: Sam Forsbom
Årets Företagare | Vuoden Yrittäjä: Kimito Brewing AB
Årets Ambassadör | Vuoden Lähettiläs: Riitta Wuorio-Bäck
Årets Låntagare | Vuoden Lainaaja : Maje Forstén
MOTIVERING: Maje Forstén har länge varit en aktiv biblioteksanvändare och kan sägas vara en bärande styrka för Västanfjärds bibliotek - inte minst då det gäller lånestatistik. Maje använder sig av flera av bibliotekets olika tjänster och hon brukar ge tips och förslag på olika intressanta böcker, som eventuellt kunde ha gått bibliotekspersonalen förbi. Maje väljer oftast sina böcker själv eftersom hon vet vad hon vill läsa och har en bred smak vad gäller böcker. En av veckans höjdpunkter för personalen är onekligen Majes besök på biblioteket, då åsikter om allt från böcker till trädgårdsskötsel diskuteras.
PERUSTELUT: Maje Forstén on aktiivisena kirjastonkäyttäjänä kuulunut jo vuosikaudet Västanfjärdin kirjaston kantaviin voimiin – ei vähiten lainaustilastoja kartuttamalla. Maje käyttää kirjaston palveluja monipuolisesti, ja häneltä saa usein vinkkejä ja ehdotuksia uusista kiinnostavista kirjoista, jotka muuten saattaisivat jäädä henkilökunnalta huomaamatta. Maje valitsee kirjansa yleensä itsenäisesti, tietäen mitä haluaa lukea, ja hänen makunsa kirjojen suhteen on laaja. Henkilökunnan viikon kohokohtia ovat eittämättä Majen vierailut, jolloin mielipiteitä vaihdetaan kirjoista puutarhanhoitoon, ja kaikesta siltä väliltä.
Årets Miljöpris | Vuoden Ympäristöpalkinto: Ragnar Antons semesterby
MOTIVERING: Företaget är byggt i en gammal landsortskulturmiljö vid havet med respekt för naturen och omges av mångsidig växtlighet: på 30-talet har där planterats sällsynta trädarter som trivs bra i Elmdals klimat och förökar sig, t.ex. douglasgran, bok, jättetuja osv. På gården finns också historiska sevärdheter, t.ex. vikingatida forngravar. På gården har över 100 år gamla byggnader restaurerats med pietet och med respekt för traditioner så att de igen kan användas. Gården ligger vid havet och ägaren tillsammans med fiskelaget sköter strandområdet genom vassröjning så att den nyttiga blåstången börjat trivas. Vattenområdet omfattar ca 80 ha och på ca 20 ha finns det nu blåstång.
På gården sysslar man också med landskapsvård genom att föra boskap på bete. Varje år betar ca 8-10 nötkreatur; och sålunda förbättras naturens mångfald genom att sällsynta växt- och insektarter ökar; man kan nämna nattviol och många fåglar, såsom stare. För semesterbyn har man redan för 10 år sedan byggt ett minireningsverk för över 30 personer. Två byggnader är försedda med solpaneler som ger värme och karaktärsbyggnaden, på ca 200 m2, värms upp med jordvärme från havet.Ägaren har också anlagt en fin konditionsbana med en mäktig utsikt över landskapet.
PERUSTELUT: Yritys on rakennettu vanhaan maaseutu kulttuuriympäristöön meren rannalle luontoa kunnioittaen. Ympärillä on monipuolinen kasvillisuus, 30-luvulla on istutettu harvinaisia puulajeja jotka viihtyvät hyvin Elmdalin ilmastossa ja lisääntyvät., esim. douglas kuusi, pyökki, jättituija jne. Tilalla on myös historiallisia nähtävyyksiä, kuten mm. viikinkiaikaiset muinaishaudat. Tilalla on korjattu perinteitä kunnioittaen jopa yli 100 vuotta vanhoja rakennuksia toimivaan uusiokäyttöön. Tila on meren rannalla ja isäntä ja kalastuskunta hoitavat ranta-aluetta leikkaamalla kaislikkoa, jotta hyödyllinen rakkolevä aloittaa viihtyä. Vesialue on n. 80 ha suuruinen, josta n. 20 hehtaarin alueella onjo nyt hyödyllistä rakkolevää.
Tilalla suoritetaan maisemanhoitoa myös laiduntamalla, joka vuosi on n. 8-10 nautaeläintä laiduntamassajoka parantaa luonnon monimuotoisuutta lisäämällä harvinaisia kasvi-ja hyönteislajeja. Esim. kukista valkolehdokkija manien lintujen, esim. kottaraisen esiintyminen. Lomakylää varten on rakennettu 10 vuotta sitten pienoispuhdistamo yli 30 henkilöä varten. Aurinkopaneelit ovat kahdessa talossa ja niistä hyödynnetään lämmitys ja päärakennukseen, n. 200 neliön suuruiseen taloon tulee merestä maalämpöpumpulla lämmitys. Isäntä on tehnyt myös hienon kuntoradan silmiä hivelevän maisemanäyn keskelle.
Årets Idrottsbragd | Vuoden Urheiluteko: Matias Nylund
MOTIVERING: Femte bästa finländare samt 83e plats i Vasaloppet 2018 av ca. 14.000 deltagare. En stor överraskning och en verklig stor bragd att från ett så snöfattigt område i sydvästra Finland klara sig så fint i Vasaloppet, som även är en deltävling i världscupen för långlopp “Visma ski marathon”.
PERUSTELUT: 83:s Vasaloppet 2018, n. 14 000 osallistujaa, viidenneksi paras suomalainen. Suuri yllätys ja upea teko, kun Etelä-Suomen vähälumiselta alueelta suoriutuu näin hienosti Visma Ski Marathon -hiihdossa.
Årets Ungdomspris | Vuoden Nuorisopalkinto: Ann-Louise Hakalax
MOTIVERING: Kimitoöns ungdomsparlament har nominerat Ann-Louise Hakalax till årets ungdom för 2018.
Ann-Louise har under hela sin ungdom varit en aktiv deltagare i alla sorters verksamhet i det lokala samhället, och hon har alltid föregått med väldigt god etik och gott exempel. Hon har varit verksam inom integrationen av flyktingar i kommunen och är en drivande kraft i KSF:s nya simsektion. Hon är en aktiv medlem inom Folkhälsan samt 4H och har varit utsedd till en fadder för Skärdgårdshavets nationalpark. Idag sitter hon som ordinarie medlem i svenska skolsektionen i Kimitoöns kommun. Utöver denna meritlista så är hon ett bekant ansikte för många tack vare hennes medverkan i teatrarna Ön, KUF:ens revy och Västanfjärds sommarteater. Ann-Louises glada och positiva personlighet är dock det som gör henne speciell. Hon sprider glädje och energi till alla i hennes närvaro, och är allmänt en jättesnäll person.
PERUSTELUT: Kemiönsaaren nuorisoparlamentti on nimennyt Ann-Louise Hakalaxin vuoden nuoreksi 2018. Ann-Louise on kaikkina nuorisovuosinaan ollut aktiivisesti mukana momenlaisissa paikallisyhteisönsä tapahtumissa.Hän on aina toiminut hyvien eettisten periaatteiden mukaan ja esimerkillisesti. Hän on ollut aktiivisesti edistämässä pakolaisten integraatiota kunnassa. Hän on KSF:n uuden uimajaoston kantava voima. Hän on Folkhälsanin sekä 4H:n aktiivijäsen, ja hänet on nimetty Saaristomeren kansallispuiston kummiksi. Hän on Kemiönsaaren kunnan ruotsinkielisen koulujaoston varsinainen jäsen. Tämän ansioluettelon lisäksi hän on monille tuttu kasvo teatteriyhteyksistä, kuten Ön, KUF:n revyyt ja Västanfjärdin kesäteatteri. Ann-Louisesta tekee erityisen hänen iloinen ja positiivinen persoonansa. Hän levittää iloa ja energiaa ympärilleen, ja on henkilönä erittäin miellyttävä.
Årets Unga Kultrurpris | Vuoden Nuori Kulttuuripalkinto: Beauties and the Beat – Jonathan Nurmi, Victoria Paulsson, Janina Nordgren och Ingrid Holm
MOTIVERING: Beauties and the Beat är de fyra musikaliska och ambitiösa ungdomarna Janina Nordgren, Viktoria Paulsson, Astrid Holm och Jonathan Nurmi, som har kombinerat sina förmågor och skapat den unika gruppen Beauties and the Beat. Deras musik samt deras positiva utstrålning charmar publik som publik, de är trots sin ungdom professionella i sitt bemötande av arrangörer och deras ödmjuka inställning till musiken, livet och framgången är en egenskap som både gammal och ung kan lära sig något av!
PERUSTELUT: Beauties and the Beat ovat neljä musikaalista ja kunnianhimoista nuorta: Janina Nordgren, Viktoria Paulsson, Astrid Holm ja Jonathan Nurmi, jotka ovat yhdistäneet lahjakkuutensa ja luoneet ainutlaatuisen ryhmän Beauties and the Beat. Heidän musiikkinsa ja heidän myönteinen vetovoimansa hurmaavat kaikenlaisen yleisön. Nuoresta iästään huolimatta he kohtaavat järjestäjät ammattimaisesti, heidän nöyrä suhtautumisensa musiikkiin, elämään ja menestykseen ovat ominaisuuksia, joista niin nuoret kuin vanhatkin voivat ottaa opiksi!
Årets Kulturpris | Vuoden Kulttuuripalkinto: Ulla Väärä & Hans Ginlund
MOTIVERING: Ulla Väärä och Hans Ginlund är kulturella eldsjälar som aldrig tackar nej till talkoarbete, nya kulturprojekt eller till att klä ut sig. Deras engagemang har genom åren tagit sig många uttryck, men de starkaste avtrycken har troligtvis gjorts I barnkulturens tecken, genom det stora arbetet med Bruksteatern som fortsättningsvis förgyller många barns liv och vardag. Därtill kan man se duon arbeta i kulisserna med sommarjazz, sommarteater, medeltida marknader och många fler evenemang.
PERUSTELUT: Ulla Väärä ja Hans Ginlund ovat kulttuurin suurisydämisiä harrastajia, jotka eivät koskaan kieltäydy talkoista, uusista kulttuurihankkeista tai pukeutumisesta milloin mihinkin asuun. He ovat vuosien mittaan olleet mukana monissa tapahtumissa, mutta vahvimman jäljen he ovat luultavasti jättäneet lastenkulttuuriin osallistumalla Bruksteaternin toimintaan, joka edelleen hurmaa ja ihastuttaa lapsia. Lisäksi he työskentelevät vapaaehtoisina kesäjazzien,kesäteatterin, keskiajan markkinoiden ja monen muun tapahtuman taustalla.
Årets Kulturgärning | Vuoden Kulttuuriteko: Sagalundgillets volontärverksamhet
MOTIVERING: Sagalunds volontärer är en äkta volontärverksamhet i Sagalundgillets regi som erbjuder en viktig och meningsfylld sysselsättning. Verksamheten kan ses som ett socialt nätverk, en vänverksamhet och en talkoverksamhet på en och samma gång. Volontärerna tillför en guldkant på Sagalunds verksamhet och möjliggör på många olika sätt en rikare och mer levande kulturupplevelse för besökaren.
PERUSTELUT: Sagalundgillet r.f:n vapaaehtoiset tekevät vapaaehtoistoimintaa aidoimmillaan. Kilta tarjoaa tärkeää ja mielekästä tekemistä, muodostaa sosiaalisen verkoston ja niin ystävätoimintaa kuin talkootyötä. Vapaaehtoiset antavat kultareunuksen Sagalundin toimintaan ja mahdollistavat monin tavoin rikkaamman ja elävämmän kultturielämyksen kävijöille.
Årets Fritidsboare | Vuoden Vapaa-ajan asukas: Sam Forsbom
MOTIVERING: Sam Forsbom har varit en eldsjäl i och med DB2020 gruppen som vidareutvecklar Dalsbruk. Han har gett många timmar av sin egen tid för att skapa en vi anda inom gruppen, skapa nya webbsidor för Dalsbruk och vara med som aktiv part i arbetet för Dalsbruks framtid. Ca 100 personer är med i arbetet för att få flera besökare att hitta till Dalsbruk både off och on season.
PERUSTELUT: Sam Forsbom on ollut tulisieluinen toimija DB2020 -ryhmässä, joka on muodostettu kehittämään Taalintehdasta. Hän on tehnyt lukematomia tunteja arvokasta vapaaehtoistyötä me-hengen luomisessa, Taalintehtaan uusien nettisivujen laatimisessa ja toiminut aktiivisesti Taalintehtaan tulevaisuuden hyväksi. Taalintehdashankkeessa on mukana yli 100 henkilöä ja tavoitteena on saada Taalintehtaalle yhä enemmän kävijöitä niin sesongin aikana kuin sen ulkopuolellakin.
Årets Företagare | Vuoden Yrittäjä: Kimito Brewing AB
MOTIVERING: Ett litet men effektivt företag som brygger eget öl, tar fram med nya produkter och smaker. Är mycket med på olika evenemang också utanför Kimitoön och marknadsför sin produkt, och därigenom också Kimitoön, Har nyligen vidareutvecklat sitt koncept och har flyttat till större utrymme.
PERUSTELUT: Pieni mutta tehokas yritys, joka valmistaa omaa olutta, kehittää uusia tuotteita ja makuja. Osallistuu ahkerasti erilaisiin tapahtumiin myös Kemiönsaaren ulkopuolella ja markkinoi tuotteitaan ja samalla myös Kemiönsaarta. Yritys on äskettäin kehittänyt konseptiaan ja muuttanut isompiin tiloihin.
Årets Ambassadör | Vuoden Lähettiläs: Riitta Wuorio-Bäck
MOTIVERING: Riitta Wuorio-Bäck. Hon har på ett mycket positivt sätt fört Kimitoön på kartan i hela Finland i och med att hon vann tävlingen ”Koko Suomi leipoo”/Hela Finland bakar. Hon har i programmet berättat om Kimitoön och fört mycket god PR för Kimitoön.
PERUSTELUT: Hän on vienyt Kemiönsaaren koko Suomen tietoisuuteen voittamalla kilpailun "Koko Suomi leipoo"/Hela Finland bakar. Hän on kertonut ohjelmassa Kemiönsaaresta ja tehnyt erittäin hyvää PR-työtä Kemiönsaaren puolesta.
[:sv]
OBS ! Tidningen postas till våra prenumeranter och dessutom finns den i butiker före evenemanget samt delas ut på evenemanget, ca 3000 besökare. Upplagan ca 9.000 st
LÄS: Traktorkavalkad tidningen 2018
ANNONSPRISER - ILMOITUSHINNAT
Svartvit - Mustavalkoinen 1,00 €/spmm/pmm +24% moms/alv
Färg - Väri 1,22 €/spmm/pmm +24% moms/alv
Minsta annonsavgift - Pienin ilmoitushinta: 20 € inkl. moms/sis. alv)
Rabatter - Alennukset: Puliceringsfärdig annons - Julkaisuvalmis ilmoitus -15 %
Ansvar för fel - Vastuu virheistä:
Högst annonskostnaden - Korkeintaan ilmoituksen hinta
Tekniska fakta - Tekniset tiedot
Tryckyta - Painoala: 254x380mm
Spalter - Palstamäärä: 6
Spalthöjd -Palstakorkeus: 365 mm
Spaltbredd/Palstaleveys:
1 spalt/palsta 39 mm
2 spalter/palstaa 82 mm
3 spalter/palstaa 125 mm
4 spalter/palstaa 168 mm
5 spalter/palstaa 211 mm
6 spalter/palstaa 254 mm
Färdigt material: Som PDF, mera info i MEDIAKORTET
[:fi]
HUOM ! Lehti jaetaan tilaajien lisäksi kaupoissa enne tapahtumaa ja tapahtumaass, kävijöitä n. 3000. Painos n. 9.000 st
Lue: Traktorkavalkaden liite 2018
ILMOITUSHINNAT
Mustavalkoinen 1,00 €/pmm +24% alv
Väriilmoitus 1,22 €/pmm +24% alv
Pienin ilmoitushinta: 20 € sis. alv
Alennukset: Julkaisuvalmis ilmoitus -15 %
Vastuu virheistä:
Korkeintaan ilmoituksen hinta
Tekniset tiedot
Painoala: 254x380mm
Palstamäärä: 6
Palstakorkeus: 365 mm
Spaltbredd/Palstaleveys:
1 spalt/palsta 39 mm
2 spalter/palstaa 82 mm
3 spalter/palstaa 125 mm
4 spalter/palstaa 168 mm
5 spalter/palstaa 211 mm
6 spalter/palstaa 254 mm
Valmis aineisto: PDF, lisäinfoa MEDIAKORTISTA
[:]
Sparvuggla / Varpuspöllö - foto: Oskari Härmä
Kimitoöns natur rf ordnar en uggleutflykt måndag 25.3.2019 kl. 18.30 med Markku Harmanen som guide. Utflykten startar från Dalsbruks torg, var det hålls en kort inledning i ämnet. Utflykten är gratis, förhandsanmälning behövs ej.
En uggleutflykt i mörkret är en upplevelse, och lämpar sig även för oerfarna deltagare. Vårvintern är den mest optimala tiden för att höra dessa nattaktiva fåglars läten – med lite tur kan vi även höra
berguven. Tidigare hörde man bl.a. kattugglan. Under utflykten stannar vi till vid ugglornas revir som Markku känner i närheten av Dalsbruk. Resan görs tillsammans i bilar och vi må går korta avstånd i
lättillgänglig terräng vid ugglornas tillhåll. Rekommenderat utrustning är ficklampa, klädsel efter vädret och kanske lite varm dryck i termosen. Utflykten varar i ungefär 2 timmar. (ABL)
Under årets GoExpo mässa i helgen kommer kommunen tillsammans med Hangö, Raseborg och Salo lyfta fram cykelrutten Kustrutten. Benjamin Donner tror på kustruttens möjligheter och berättar att de försöker få Kustrutten att växa nationellt men även internationellt. De kommer satsa ännu mer på marknadsföringen av rutten framöver, och under årets mässa kommer de dela ut den nytryckta kartan över Kustrutten, som kommunerna gjort tillsammans.
– Vi försöker få så mycket synlighet som möjligt, säger Donner. (PW)
K-Supermarket Kompass tak har fått ett solkraftverk som heter duga. Fr. v: Kim Mattsson, Petri Puntti och K-köpman Tobias Eriksson.
Affärshuset Kompass i Kimito tog för en dryg vecka sedan i bruk öns största solkraftverk, när 363 solpaneler kopplades in. Systemet har en nominell effekt på 100 kWh och beräknas betala in sig på 6–7 år. Kim Mattson, som äger fastigheten tillsammans med sin fru Carita, säger att man på nästan en vecka av gråväder producerat 1451 kWh. Solen tittade fram under intervjun, och då kom produktionen upp till 40 kWh.
– Räknat i koldioxid hade vi på måndag sparat in koldioxidutsläpp för 218 kg, berättar han och motiverar investeringen med både gröna värden och affärslogik.
– Det känns bra att kunna spara på naturen. Till på köpet producerar panelerna el ännu en lång tid efter att deras återbetalningstid gått ut. Garantin för panelerna är 30 år.
Mattsson säger att det minskade energistödet nästa år påskyndade investeringsbeslutet. De företag som gör en energi-investering i år får 25 % i investeringsstöd av staten. Jordbruken stöds med 40 %.
PÅ leverantörshåll är den växande efterfrågan för solkraftverk högst påtaglig, egentligen kan man tala om en boom, säger Petri Puntti, distriktschef för PlayGreen som levererade systemet till Kompass.
– Vårt företag har levererat solenergipaket till företag och till en viss del hushåll sedan 2010. Under det senaste halvåret har efterfrågan varit verkligen stor, vår orderstock är i dagsläget cirka 1,3 MW.
Puntti betonar att han inte kan vara säker på sitt påstående, men enligt hans uppfattning är Kimitoön regionens solkraftstätaste område.
– Utöver Kompass har bara vårt företag monterat kraftverk till hotellet i Kimito, en manege och till flertalet egnahemshus.
MATTSSON kommer med några tips till dem som överväger att skaffa ett solkraftverk.
– Kraftverken lönar sig att måttsätta så att produktionen stämmer överens med elbehovet. Batterilagring är i dagsläget olönsamt och likaså inmatning av självproducerad el i nätet. Fastigheten som panelerna kommer till ska ha ett läge som är fritt från träd och annan som kan skugga.
Han berättar att han också beställt hem ett litet solkraftspaket. Det borde betala in sig inom tio år – förutsatt att elpriset, energiskatten och överföringspriset hålls på nuvarande nivå. Om någon av dem stiger förkortas återbetalningstiden.
Text: Sam Cygnel Käännös: Ingrid Sandman Foto/kuva: Michael Nurmi